La grafitera aquella

 |   |  Twitter

A continuació teniu reproduïdes les paraules d’Antoni Nomen amb les quals presentà a Reus La grafitera aquella, seguides dels 60 haikus que la componen.

Bona nit, la meva presència aquí és deguda a haver escrit els haikus que es llegiran a continuació.

Agraeixo, després, a la Montse Ferrés les amables paraules que heu escoltat, i que hagi rebuscat als meus versos per treure’n l’entrellat, encara que digui que no són fàcils de llegir.

Quan vaig demanar a l’Antoni Giménez, un dels lectors que sentireu a continuació, què li havien semblat els versos, va fer un cop de cap i va afegir, al cap d’un instant de dubte: «diferents!». Després va somriure, alleugerit per haver sortit airós del compromís. Però ja sabeu que els que pretenem ser poetes ens complaem en aquesta «diferència», que de vegades anomenem «estil».

Agraeixo també als rectors d’aquesta Sala Santa Llúcia i a la companyia teatral El Trole que m’hagin convidat a participar amb la lectura d’avui al cicle «Els poetes reusencs d’ara», del qual aquest acte d’avui és la tercera entrega.

I, com no, agraeixo als tres lectors que sentireu a continuació que hagin donat veu als meus haikus. Aquestes pobrissones criatures, els versos, embolcallats amb la seva dicció, de vegades acaben semblant qui sap què. La Dolors Quintana ja la coneixeu: la Dama de la rapsòdia reusenca, amb la seva dicció diamantina ennobleix tot el que diu. La Halina Dutnitska, amb un peculiar timbre ucraïnès, universalitza la circumstància a la qual es refereixen els versos. I l’Antoni Giménez, al qual ja m’he referit, company des de la remota època d’estudiants de batxillerat, aporta la contundència que, en escriure’ls, havia desitjat per als haikus que ara tots tres ens llegiran. A tots ells, els reitero l’agraïment impagable per la seva valuosa col·laboració.

El que sentireu és un rosari de 60 haikus. No us espanteu, perquè els haikus són estrofes molt curtes, gairebé simples sentències. L’haiku és una forma que procedeix de la lírica tradicional japonesa i que la poesia occidental ha adaptat.

Originalment, el contingut d’un haiku manifesta la sorpresa del poeta davant la contemplació de la natura, utilitzant dos termes de vegades oposats que s’encavalquen. Però sovint s’han utilitzat amb un contingut moral, enunciant una simple proposició breu i enginyosa, sense argumentar-la. Per exemple, aquest haiku de Salvador Espriu:

Ensopegàvem

amb mots. Una per una,

riuen sabates.

Fins i tot, els haikus s’han encadenat els uns amb els altres, per explicar una història. I s’ha abandonat el seu llenguatge delicat per apropar-los al llenguatge col·loquial, de vegades volgudament provocatiu. És el cas dels «Haikus del camioner», que va escriure la Dolors Miquel. Us en llegiré dos:

Paret tan blanca

t’assetja el fosc gargot

l’eixarranca.

O:

Si m’hi mataven

fossin unes mans dolces,

plenes d’espines.

Aquesta confluència entre tradició i modernitat és la que he pretès en escriure els meus haikus.

Sentireu tres personatges[1], que corresponen als tres lectors que llegiran els haikus. Un és la transposició de la veu de l’autor; és a dir, de mi mateix. L’altre correspon a una reflexió sobre la pròpia naturalesa de la poesia. I el tercer correspon al personatge que dona títol al conjunt dels haikus: La grafitera aquella, i que, en certa manera, és el fil conductor del conjunt.

Es tracta d’una grafitera. Un personatge que fa pintades al metro, en una activitat que és titllada d’asocial o antisocial, que produeix un art efímer i desafiant. El metro és un lloc de refugi pels grafiters, en certa forma també el seu lloc de treball, un lloc on realitzen una forma d’art ratllant la il·legalitat. El metro és també un seguit de túnels per on es mou la gent anònima de la gran metròpoli, com si formessin part d’un gran organisme. Aquests òrgans de la vida ciutadana, remeten alhora al nostre cos i als òrgans de la poesia.

La grafitera anònima s’amaga al metro. El terra s’obre i els túnels són un refugi com en les històries de la mitologia antiga. Els darrers haikus es refereixen a la llegenda d’Aretusa: la nimfa Aretusa, del seguici d’Artemisa, es banyava després d’una jornada de caça. Alfeu, en contemplar-la, va sentir la fiblada del desig sexual. La fúria eròtica d’Alfeu no fou corresposta per Aretusa, a qui les divinitats van haver de socórrer fent aparèixer una densa boira per protegir-la del pretendent. Com la grafitera, Aretusa també es va amagar en un túnel subterrani. Per la seva banda, Alfeu, un cop calmats els deus, és convertit per ells en un riu. En aquesta història plena de fluids, Aretusa, en emergir de la terra esdevingué una font d’aigua dolça: l’ullal, o font ran de terra, que encara brolla actualment a Siracusa, a la costa est de  Sicília.

Als haikus finals, «la grafitera aquella», en un estat de solitud gairebé místic, contempla la font dedicada a la nimfa, a Siracusa, envoltada per la multitud habitual de turistes. Ve’t aquí l’argument, més o menys, dels haikus que sentireu.

LA GRAFITERA AQUELLA

Una estatuària de paraules

Lucia Pietrelli

Quelle âme se disputera mon corps?

Arthur Cravan

Els forats negres

tenen pèls per on bada

boca el vacúol.

Vine que et besi,

vine sense manies,

maleït dandi.

Túnels als versos

que s’amaren, feréstecs,

de trens i sutge.

Llepa la ira

mucoses encetades.

Put. Les aviva.

Una estrebada

ha esquinçat la freixura.

Tumult de flaixos.

No pas lloant-me,

noms d’animal m’etziba

quan me’ls ofrena.

Trempes al metro

si t’electroestimulen

llampecs o ganyes.

Dinyà un poeta

d’enrampada en pixar-hi

d’amagatotis.

Et cou l’esfínter

i ungüents, llepant l’estrofa,

calmen morenes.

Boca d’incendi,

rapada talment cactus,

el dit repassa.

Qui gosaria

rebregar l’elegia

ben apamada.

Qui gaudiria

segant la baula infame

d’una paraula.

Flames i fosca

de diamant a l’aigua

glaçada al tacte.

Desvarieja,

neix. Formigó fingint-se

torsos d’atleta.

Ser, per exemple,

grafiter on té l’àrid

verb les cotxeres.

Freguen brossaires

del Txad i a cops d’escombra

Haussmann dibuixa.

Un matí esclata.

Damunt neu de Brueghel,

nens gargotegen.

Esbotzar rimes

i acampar vora els temples

a la serena.

Tòtems malmesos,

venus falsificades,

la imatgeria.

Pels antiquaris,

pedres, fustes, sextines.

Pels arqueòlegs.

Suturen versos

minadors que apuntalen

les galeries.

Em feia nosa

l’empiocat silenci,

la xiscladissa.

Al vent escampa

l’inorgànic poeta

cendres de Gramsci.

No joc de versos,

la lògia que es torna

daga assassina.

De droga esclava,

cabellera enterrada,

mig socarrada.

Un bram blasfema,

sagna l’esgarrapada.

La veu és l’urpa.

Sanglots i espasmes,

figaflor en jaç de palla.

Jeu, sargantana.

Caricatures.

Dames guillotinades

pels perdularis.

Les pessigolles

minven. Ara esdevenen

una armadura.

Semalers flàccids,

aclaparats, envegen

carn que menstrua.

Dalt l’escenari,

un ruixim que projecta

l’actriu pixant-se.

Té. S’eixancarra,

i escarnint la vergonya

fa tarantel·les.

Samba d’imatges

estrafetes i tangos

sense sintaxi.

Nega’m la teca,

nega’m el cos comestible

que et proposava.

Quan ribotava

haikus, quan perpetrava

fals testimoni.

Desa’m la llima.

Dona’m fregalls de cendrosa.

Netejo vòmits.

La sinalefa

cus traus. Rere la nafra,

un clavell raja.

Crostes amaguen

més pus. S’inflen bombolles

de merda i dístics.

Dubta d’enigmes

quan en vocals i pàmpols

remenis brossa.

De l’úter salpen

veus de la bogeria

vers la tenebra.

Versets malignes.

Bisturís esventraren

el mot divorci.

M’obres els llavis

i amb llengua regires

vels del meu conte.

A batzegades,

perla intrusa, t’enquistes

dins l’espectacle.

Com combatia

desesmat a l’arena.

I, viu, moria.

I, mort, vivia

perquè vençut perdia

l’alè la pròrroga.

Se m’escolava.

Jo com la llum corria

i el temps ja hi era.

Emmalaltida

bufada desvalguda

que tant encises.

D’exiliada,

ballava al vent la soga,

germana humana.

Diccionari.

Fems d’orgànica mussa,

ve’t l’encanteri.

Torts epigrames.

Dius foscor, gelosia.

Fot-li, poeta.

Com el polític

o jugador de pòquer,

tibant la corda.

O futbolista

que amb ziga-zaga encara

la porteria.

O un pocapena

tastant zels, fumant fàstic

junt a una meuca.

Cal calç que colgui

tripijocs del trafica

si xafardegen.

Tips d’avorrir-se,

convencionalismes

s’autoimmolen.

Ni masturbant-me,

cap paradís escàpol.

Ni emborratxant-me.

Tels d’azalees

m’aturaran debades,

golut bulímic.

L’ànec, al vespre,

llegeix Cravan. Recita,

quec, entre canyes.

Brunzits. Escolta

la solitud extrema

la grafitera.

Davant gentades,

Aretusa ejacula

feta fontana.


[1]Els poemes presenten tres colors per establir la correspondència de la qual ens parla Antoni Nomen.